[dmhy][MacrossDelta][超时空要塞Delta][05][720P繁中][MX源]

admin 2022-10-14 40

嘗試改了下ED的歌詞部分,下週應該會細化更多。

說明一個詞的翻譯「溫德米爾」,原則是只有特別指行星·溫德米爾才直譯

其他都理解成溫德米爾王國的縮寫,直接用汉字「風之王國」替換。


溫德米爾的詞根和風沒什麼關係,是现实中存在的地名。

溫德是維京人的意思,米爾是湖泊,都是古英语词根。

另外還有一處就是前面說到的AL·沙哈。這也是現實存在的地名,AL是阿拉伯語的THE

用在人名和地名之前,阿拉伯譯漢語的原則就是AL不做任何翻譯,所以这里直譯沙哈。


LLS 5/2

---------------

剛重新檢查的時候,發現中間過場有一小节的汉语歌詞特效掛了,沒顯示,但是不妨礙觀看


文本稿子精心处理过了,因為要馬上出門,沒工夫返工啦~ 直接等周3的BS11源的V2吧。


OTZ 某人真是罪孽深重啊,折騰了我一晚上了。


下载地址:
番组表

最新动漫索引表

联盟成员

字幕组成员搜索表

动画库

动画库搜索表

更多往期

更多往期列表

最新回复 (0)
返回
发新帖

ヾ(・ω・`。)快来领券!

关注微信公众号